Чарльз Диккенс. Приключения Оливера Твиста
В этом знаменитом романе Чарльз Диккенс впервые в английской литературе сделал главным героем ребенка. История маленького мальчика, не знавшего родителей, перипетии его судьбы вызвали интерес и симпатию читателей во всем мире. Оливер Твист сумел сохранить природную доброту и благородство, несмотря на многочисленные испытания, выпавшие на его долю. Он не стал вором, лгуном и циником, хоть обучался ремеслу гробовщика и пребывал некоторое время в воровской шайке.
«Оливер Твист» в 1841 году стал первым переведенным на русский язык романом Чарльза Диккенса. С тех пор произведение многократно переиздавалось и переводилось на русский язык, пользуясь заслуженной популярностью. В конце XIX-начале XX века особое распространение получили переводы этого романа «с сокращениями для детей среднего возраста», то есть адаптации для юношества. Объемный и в общем-то написанный не для детей роман Чарльза Диккенса уже тогда был слишком сложен для подрастающего поколения. Впрочем, нужно напомнить, что с романами Сервантеса, Свифта, и Дефо юные читатели начала прошлого века, как и мы, знакомились тоже в сокращенных вариантах.
Издание проиллюстрировано работами современника Диккенса, известного художника Джеймса Махони. Черно-белые графические работы украшают и обогащают книгу, передавая дух «старой Англии».
Несомненно, полный текст произведения доставит несказанно большее удовольствие подготовленному и зрелому читателю. Будем надеяться, что эта адаптация станет первым шагом на пути постижения Диккенса юным читателем.
Елена Техова, специально для Лучшие детские книги: новинки и старинки
Чарльз Диккенс. Приключения Оливера Твиста
Художник: Дж. Махони
ЭНАС-Книга, 2014
[Lab] http://www.labirint.ru/books/450712/?p=11352