Питер Бентли. Принц и Свинтус
История, приключившаяся однажды с юным Свинни Пигом, очаровывает в первое же мгновение – ну разве не забавно наблюдать, как в желании получить что-то вкусненькое и попробовать что-то новенькое забываются всякая осторожность и хорошие манеры. Начинается всё со свежих булочек, беспечно выставленных у дворца расточать ароматы по окрестностям – уставший после прогулки Свинни, конечно же, не смог противиться искушению полакомиться. А потом – искушению заглянуть в приоткрытую дверь. А потом – искушению примерить красивый наряд, оказавшийся ему точно в пору. Далеко ли зайдёт беспечность любопытного Свинни?
Мои дети, давно уже не малыши, ухохотались над историей и наперебой сочиняли, что же ещё могло прийти в голову Свинни Пигу, благодаря случаю очень неплохо устроившемуся во дворце. Ну разве не здорово – щёлкнуть пальцем только раз и повелеть: «Подайте мне того-сего и блюдо спелых фиг!», а после сладкого обеда отправиться отдавать гвардейцам шалопайские приказы да пугать престарелых герцогинь, мирно прогуливающихся по парку. Да, Свинни пользуется случайной путаницей во дворце на полную катушку.
Но остаётся при этом совершенно очаровательным – ведь ничего плохого он не замышляет, а просто наслаждается моментом, прекрасно понимая, что всё может скоро закончиться. Только посмотрите в его полные ужаса и раскаяния глаза, когда пойманного наконец с поличным Свинтуса кухарка предлагает «пустить на ветчину, бекон и холодец». Но принц – на этот раз настоящий принц – наделён добрым и весёлым нравом, так что юный Свинни будет помилован и, более того, останется во дворце на полном довольствии. В обмен на что – вы узнаете в самом конце истории.
Перевод Марины Бородицкой превосходно передает и тонкий юмор, и характерные особенности речи персонажей, и озорство истории, и вкуснейшие описания пирушек – относительно небольшой по объему стих получился настолько хорош, что его хочется цитировать, повторять снова и снова и заучивать наизусть.
Иллюстратор Дэвид Робертс обладает не менее тонким чувством юмора, а также любовью к изящным деталям. Каждую иллюстрацию в книге, будь то стоящие стройными рядами гвардейцы (кстати, очень забавно обнаружить среди них двойников), шикарная спальня принца (с игрушечным поросёнком в кровати), полные гнева «шесть горничных, лакеев шесть и важный мажордом» (вооружённые среди прочего ночным горшком), или сцена разоблачения Свинни (только посмотрите на выражение его мордочки) – можно разглядывать снова и снова, находя новые поводы посмеяться или умилиться.
Евгения Бушуева
Выходные данные
Автор: Питер Бентли
Издательство: Манн, Иванов и Фербер, 2018