Линда Сара. Загадочный сад под небом
Первое, что я увидела на обложке книги «Загадочный сад под небом» в самых ранних анонсах – это цветы. Не симпатичную девчушку, не интригующее название. Улыбающиеся сердцевинки, застенчивые лепестки, любопытно тянущиеся вверх стебли и листья. Я очень люблю цветы, не могу равнодушно пройти мимо, даже если очень тороплюсь. Мне не нравятся срезанные цветы, чтобы доставить мне удовольствие, нужно подарить живое растение в горшочке или прогулку по цветущему саду или лугу. И любой человек, не срывающий бездумно листья или цветы, жалеющий красивые сорняки или трепетно ухаживающий за новым розовым кустом, сразу располагает к себе. Так происходит и в реальности, и в книгах и фильмах.
Маленькая Фанни – потрясающий человечек. Проводя много времени на крыше заброшенной автостоянки у аэропорта, запуская змея или играя на флейте, девочка стремится распространить вокруг ту красоту, что живет в ее душе. И замусоренная крыша постепенно превращается в цветущий сад. Представьте себе рождение этого нового уголка, в котором живет мечта: малышка Фанни раз за разом убирает накопившийся хлам, выражающий человеческое презрение к этому месту, втаскивает наверх тяжелые мешки с землей, бережно укутывает земляным одеялом крохотные семена цветов, поливает – и ждет. Читатели постарше, возможно, вспомнят и других героев книг, которые превращают заброшенные места в сады. Например, совершенно недавно другая такая девочка встретилась мне в новом сборнике рассказов Тамары Михеевой «Доплыть до грота». Уже тогда меня посетила печальная мысль о том, что подобные поступки, увы, считаются странными и вызывают много шума – а как бы было здорово, чтобы они стали нормой поведения. Чтобы люди заботились о своей планете и каждом крошечном ее уголке, чтобы, когда я собирала мусор вдоль аллеи, на которой часто гуляла моя дочь, люди не крутили пальцем у виска, а присоединялись, а еще лучше – чтобы никто и не подумал бросать мусор в парке, зато каждый посадил бы цветы или деревья.
Но я все еще не подошла к самому главному. И здесь хочу немного коснуться перевода, в целом замечательного, но вот название я бы перевела иначе. В оригинале книга Линды Сара называется “The Secret Sky Garden” – то есть сад тайный, секретный ( сразу вспоминается «Таинственный сад» Бернетт). И увидеть его может только тот любознательный, полный радости и света человек, который во все глаза смотрит на землю в иллюминатор самолета или на земле поднимает взгляд вверх, к небу, солнцу, облакам, птицам, звездам, а не пробегает угрюмо мимо всего, глядя под ноги или видя перед собой ближайшую цель. Это мне напомнило крапивинское «те, кто видит фонарик». И такой человечек найдется, он увидит тайный сад Фанни – и придет в него. Потому что без друга, с которым можно разделить счастье, свои мысли и настроения, любая красота значит гораздо меньше. Все ярче и важнее, если рядом есть кто-то. И эта чудесная книга – в первую очередь о дружбе.
Буйство цветов напомнило мне книгу «Нортон и Альфа», а иллюстрации Фионы Ламберс я буду еще искать, это новый для меня художник, и эта ее работа мне пришлась по душе. А вот с автором. Линдой Сара, российский читатель уже знаком по книге «На Высоком Холме», также выходившей в издательстве «Поляндрия».
Елена Филиппова
Выходные данные
Автор: Линда Сара
Издательство: Поляндрия, 2018