Лаймен Фрэнк Баум. Смешливый гиппопотам. Американские волшебные сказки

Сказку про страну Оз Баума в детстве мне прочитать не довелось (переводов не существовало, а известное переложение Волкова несёт совершенно иные идеи, создаёт другую атмосферу волшебной страны и других по характеру героев). Страну Оз я открывала уже вместе с дочкой, обе мы были пленены фантазией и мудростью автора, обаянием и прямодушием Дороти. Фрэнк Баум уже в юности был превосходным рассказчиком, а, став взрослым, полюбил сочинять волшебные истории для своих детей, и истории эти всегда были добрыми и занимательными, а мораль усваивалась незаметно для слушателей.

Так что я очень обрадовалась возможности прочитать короткие сказки Фрэнка Баума, изданные небольшой книжкой. Двенадцать сказок оказались захватывающими и неожиданными настолько, что невозможно предположить, чем закончится очередная волшебная история. Большинство сказочных происшествий случились с самыми обычными людьми. Вот мальчишка, ловко владеющий лассо, случайно набрасывает его на Дедушку-Время, и время останавливается для всех людей, кроме одного – как думаете, разумно ли мальчик распорядится им? Вот девочка, оставшись дома одна, открывает на чердаке огромный сундук дяди-путешественника, который, конечно же, открывать запрещено – и находит в нём не сокровища, не джинна, а трёх итальянских разбойников, которые тут же принимают решение девочку ограбить, но на её счастье оказываются не кровожадными и весьма доверчивыми. Вот жена бедного фермера спасает волшебного жука и получает в ответ щедрый подарок – сможет ли фермер устоять перед соблазном показать всем своё богатство, и сохранит ли его?

В сказках мы встретим колдуна, уставшего от назойливых людей; оживших книжных зверей, жалующихся на неумелого художника, исказившего их облик; гнома, пожелавшего испытать чего-нибудь новенького в жизни и отправившегося в город к людям; ожившую восковую куклу, которая будет очень стараться походить на людей, копируя их поведение; мы увидим, какой переполох могут вызвать волшебные конфеты, использованные не вовремя. Но больше всего поражают две сказки – про смешливого гиппопотама, перехитрившего коварного человека, и про Короля Белых Медведей, убитого охотниками и возродившегося вновь.

Некоторые волшебные истории заканчиваются доброжелательными и ненавязчивыми поучениями, к примеру, вот такими: «Никогда не теряй головы, а то съедят прежде, чем прозвенит колокольчик!», «Хвастовство и пустые угрозы – плохое оружие, а истинное достоинство и мужество живут глубоко внутри нас. Какая сверху шкура – не важно!»

Мораль же остальных сказок читатель должен определить для себя сам. Думаю, читателю при этом должно быть никак не меньше восьми или даже десяти лет.

Евгения Бушуева, специально для Любимые детские книги: новинки и старинки#лдк_рецензии #лдк_текст

Лаймен Фрэнк Баум. Смешливый гиппопотам. Американские волшебные сказки
Иллюстрации Натальи Салиенко
Текст, 2016
http://www.labirint.ru/books/264073/?p=11352Лаймен Фрэнк Баум. Смешливый гиппопотам. Американские волшебные сказки Лаймен Фрэнк Баум. Смешливый гиппопотам. Американские волшебные сказки Лаймен Фрэнк Баум. Смешливый гиппопотам. Американские волшебные сказки Лаймен Фрэнк Баум. Смешливый гиппопотам. Американские волшебные сказки Лаймен Фрэнк Баум. Смешливый гиппопотам. Американские волшебные сказки Лаймен Фрэнк Баум. Смешливый гиппопотам. Американские волшебные сказки

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.