Мария Грипе. Навозный жук летает в сумерках

Давным-давно летняя жара была неразрывно связана для меня с походами по таинственным местам, полуразрушенным домам, разгадыванием тайн и больше того их придумыванием. Ох, как бы я была в то время счастлива оказаться в истории, придуманной Марией Грипе – найти настоящий тайник со старинными письмами в полузаброшенном доме, разбираться в перипетиях судеб давно живших здесь людей, постепенно, шаг за шагом приближаться к разгадке сразу нескольких тайн, полагаясь как на логику, так и на интуицию, да к тому же всерьёз опасаясь других охотников за тайнами, скрывающихся от посторонних глаз.

Трое подростков, как впоследствии оказывается, весьма сообразительных и начитанных, найдя письма двухсотлетней давности, восстанавливают крупица за крупицей историю самоотверженной и трагической любви, историю жизни молодого учёного, ход развития его научных и философских мыслей, жутковатую историю двух семей, и историю одного артефакта, который не давал покоя ни современникам учёного, ни, как выясняется, современникам наших героев. Каждый из подростков по-своему понимает, что думали и чувствовали герои писем и члены их семей, что двигало ими при принятии ключевых решений в жизни. Героев охватывает всё большее волнение, они обсуждают и понимают очень важные для себя вещи. Общение с пастором, который также принял старинную историю близко к сердцу и стал активным участником расследования, придаёт разговорам и размышлениям всё более философский лад.

Разумеется, путь к разгадке не будет прямым, но каждый, казалось бы, ложный шаг обязательно приведёт к ещё более поразительному открытию. Мария Грипе придумала невероятно увлекательную историю, которая держит в напряжении до самого финала, а финал даёт одновременно разгадку и новую тайну. Так что читатель может вволю пофантазировать, опираясь на множество подсказок, оставленных в книге.

«Фантазия и чувства даны человеку прежде всего затем, чтобы понимать, что думают и чувствуют другие живые существа, — неважно, в какое время тебе выпало жить.» Книга Марии Грипе в превосходном переводе Марии Людковской способна разбудить и фантазию, и чувства читателя, увлечь и надолго оторвать от действительности. Рекомендую в качестве занимательнейшего летнего чтения детям от 12 лет и, конечно, взрослым.

Евгения Бушуева, специально для Любимые детские книги: новинки и старинки #лдк_рецензии#лдк_белаяворона

Мария Грипе. Навозный жук летает в сумерках
Художник Виктория Попова
Переводчик Мария Людковская
Белая ворона, 2016
[Lab] http://www.labirint.ru/books/534137/?p=11352YSEUlTnDx9k9aoZNNfYb8gjmOHpEDjGh03jFINT_asMw

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *