Астрид Линдгрен. Новые приключения Мадикен

Новая, такая долгожданная книга вызвала разочарование… хотя нет, не разочарование, она качественная, красивая и интересная, вызвала скорее недоумение. Просто я не смогла объяснить себе (да и ребенку), чем руководствовалось издательство, когда к рассказам, уже опубликованным в составе предыдущего сборника, добавили всего один рассказ и выпустили под названием «Новые приключенияМадикен«. Причем, я бы поняла, если бы это были совершенно разные книги, но они выпущены в идентичном оформлении (хоть и разные иллюстраторы) и можно подумать, что они составляют серию.

Также читателей предыдущей книги Астрид Линдгрен «Мадикен» от издательства «Махаон» в новой книге ждет еще один сюрприз, а уж приятный или неприятный — решать вам! В «Новых приключениях Мадикен» перевод Евгении Тиновицкой (в первой книге — И. Стребловой), поэтому Лисабет станет Лизой, Линус Ида — просто Идой, питомцы девочек, Гося и Сассо превратятся в Мурку и Бобку, ну и исчезнут многие полюбившиеся «фирменные» фразы неугомонных сестричек. Но, кто еще не читал «Мадикен«, этого, конечно, не заметит, как книга самостоятельная, она вполне хороша. Для начинающих читателей сборник «Новые приключения Мадикен» подойдет даже лучше предыдущей книги, так как в книге всего три истории, она не такая объемная, не такая тяжелая, а шрифт более крупный и комфортный для чтения.

Цель наша — собрать в своей домашней библиотеке все произведения Астрид Линдгрен, переведенные на русский язык, поэтому новую книгу, конечно же, оставим. Правда, всего из-за одного рассказа — «Смотри, Мадикен, снег!». В этом рассказе Лиза (Лисабет) взбирается на запятки чужих саней и, сама того не желая, уезжает далеко от города. Вскоре малышка оказалась в лесу совсем одна, а все родные сбились с ног, разыскивая ее по всему городу. Но, как мы уже убедились из предыдущих рассказов, сестрички из Юнибаккена обладают не только умением «вляпываться» в разные истории, но и невероятным везением, поэтому все заканчивается благополучно. Про горошину в носу и Рождество перечитывать пока не стали, так как прочитали уже об этих событиях в книге «Мадикен«, но пролистали, ради интереса, сравнили. Перевод в новой книге показался менее красочным, фразы попроще, хотя для маленьких читателей это может стать даже плюсом этого издания.

Вот такая противоречивая покупка получилась у нас в этот раз, поэтому порекомендую эту книгу в первую очередь тем читателям, кто еще не приобрел себе «Мадикен«. Какой перевод и иллюстратор лучше — дело вкуса, но озорные сестренки из Юнибаккена должны обязательно поселиться в вашем доме!

Елена Кузьмина, специально для Любимые детские книги: новинки и старинки #лдк_рецензии#лдк_махаон

Астрид Линдгрен. Новые приключения Мадикен
Художник: Илон Викланд
Махаон, 2015
[Lab] http://www.labirint.ru/books/514767/?p=11352Mg1mcfUCbskSQDLOUU4-FgeSyoXg3fUxkU8_mzGwuDVQyXqTm5aBV2wJ5RyMvM2Ykw

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *